Comunicat de presă
Povestea se petrece în Marele Nord Canadian, unde autoarea a lucrat timp de un an ca profesoară la o școală din Iqaluit (la 300 km de Cercul Polar). Lumea prea puțin cunoscută în România a inuiților, plină de tradiții și obiceiuri unice, este fundalul unei povești de iubire între Irina, personajul principal și Liam, un ofițer de poliție cu un trecut misterios și tragic.
Versiunea în limba română a pasionantului roman O noapte de dragoste la Iqaluit a fost publicată anul acesta la Editura Vremea în traducerea autoarei, din limba franceză. Ediția originală s-a bucurat de cronici pozitive în Canada: Yvon Paré în Littérature Quebecoise îl vede drept “Un roman fascinant!”, Frédérique Dufort în Salut Bonjour, TVA îl consideră “Un omagiu adus femeii din ziua de azi - adorabil, cu adevărat!”, iar în Les Libraires este descris drept “Un roman derutant și emoționant”.
O noapte de dragoste la Iqaluit reia personajul principal din romanul Iubita din Kandahar, publicat în 2012 și declarat de Canada Reads drept unul dintre cele mai bune zece titluri din Québec. Inspirat de o poveste adevărată, cartea descrie începutul unei relații de dragoste dintre un soldat canadian și o pin-up girl de origine română; din nefericire, explozia unei bombe îi pune repede capăt. La zece ani după moartea soldatului, Irina se refugiază la Iqaluit, unde speră să înceapă o nouă viață.
Destinul ei se complică încă o dată în momentul când îl întâlnește pe Liam O’Connor, un ofițer de poliție și fost soldat în Afghanistan. În ciuda atracției reciproce, povestea lor se împotmolește încă de la început într-o serie de incidente, suspiciuni, acuzații. Primul obstacol în calea iubirii lor este nepoata lui Liam, fiica fratelui său, o fetiță inuită care devine pentru ei o sursă zilnică de conflicte.
Obsesia Irinei de a fi un profesor bun devine pentru familia lui Eli simbol de intoleranță și discriminare. În decorul misterios al lungii nopți polare, povestea lui Liam și a Irinei se derulează sub semnul revelațiilor tulburătoare.
Despre autoare
Scriitoare, traducătoare și editoare, Felicia Mihali trăiește în prezent în Canada, unde s-a stabilit în anul 2000. După trei cărți scrise în limba română, printre care Țara brânzei, Felicia Mihali a publicat nouă romane în franceză și trei în engleză la edituri de prestigiu. În prezent, ea scrie și traduce în trei limbi, și conduce editura Hashtag din Montréal. Romanul O noapte de dragoste la Iqaluit a apărut până acum în franceză și engleză.
Foto: Felicia Mihali (credit foto Danila Razykov)
Școala fără Pauză, campania ce luptă împotriva abandonului școlar, încheie cu succes cel de-al patrulea an
Campania #GrijădePlămâni continuă (Timișoara): Spirometrii gratuite în tramvaiul dedicat sănătății plămânilor, pe liniile 8 și 9
5 din 10 români sunt irascibili sau au probleme de concentrare din cauza lipsei de somn
Pampers continuă să fie alături de micii luptători prin donația de scutece Pampers special concepute pentru prematuri